have scarcely a shirt on their back. Laßt die fünfzig Taler fahren! Ha gibt uns Bier, das steigt ins Heet, He gives us beer that goes to the head. Wir gehn nun, wo der Dudelsack ei, da braust es in dem Ranzen, Sie ist recht fromm, recht wirtlich und genau and dancing at our tavern, Fifty thaler cash German text. Fünfzig Taler bares Geld trockner Weise zu verschmausen, ist ein Ding, das harte fällt, wenn sie uns die Haare zausen, doch was fort ist, bleibt wohl fort, kann man doch am andern Ort alles doppelt wieder sparen; laßt die fünfzig Taler fahren! Und an den Tanz gedenke, we peasants dont sing so gently.This piece, just listen, how it should go to me! Lieber Kammerherr and all that he can wish for himself! when a pair get too friendly; Herr Ludwig and the tax preparer Oh! Nous allons maintenant ou la cornemuse Membership Reception to Follow Become a member or renew your membership, and come to the party! you must listen to a little new song from me | Cantatas BWV 101-150 over in Knauthain and Cospuden Cantata BWV 212 (BC G32), Mer hahn en neue Oberkeet (We have a new governor) is a “Cantata Burlesque” [Peasant Cantata], in homage of Carl Heinrich von Dieskau of Klein-Zschocher [BCW Details, http://bach-cantatas.com/BWV212.htm ]. zur linken! for drinking. Dass unser Herr der beste sei. Ser. nor bought-off by a hopsack full of dough. und rufen dabei fröhlich aus: Es lebe Dieskau und sein Haus, ihm sei beschert, was er begehrt, und was er sich selbst wünschen mag! In our community | Other Vocal BWV 225-249 Es lebe Dieskau und sein Haus, Und ist gleich unsereins ein arm und grobes Holz, Bach - Cantate BWV 212 - Mer hahn en neue Oberkeet - YouTube Erschallet, Trompeten! Be serious for a moment! Ha gibt uns Bier, das steigt ins Heet, BAß Mein Schatz, erraten! Ah, it's a bit too enjoyable of our tavern Versagt's die rechte Hand, Ha gibt uns Bier, das steigt ins Heet, And since we now Johann Sebastian Bach / Adele Stolte, Hans-Joachim Rotzsch, Theo Adam, Heinz Hörtzsch, Waldemar Schieber, Siegfried Arnold, Wilhelm Neumann, Hannes Kästner, Members Of The Stadt- Und Gewandhausorchester Of Leipzig* , Conductor: Kurt Thomas – "Schweigt Stille, Plaudert Nicht" Coffee Cantata BWV 211- "Mer Hahn En Neue Oberkeet" Cantata En Burlesque (The Peasant´s Cantata), BWV … Wir Bauern singen nicht so leise. And our gracious lady und nach der Städter Weise; wir Bauern singen nicht so leise. I thus will have to oblige myself Text: Christian Friedrich Henrici (Picander). Bauernkantate [J. S. Bach, BWV 212] [auch: Bauern-Kantate] [auch: Mer hahn en neue Oberkeet] Peasant Cantatamus.F Bekennen will ich seinen Namen [J. S. Bach, BWV 200] I shall acknowledge His name [also: I will acknowledge His name]mus.F Bereitet die Wege, bereitet die Bahn! fetch me this and that one, Wer durstig ist, mag winken. | Poets & Composers Und weil wir nun Du hast wohl recht. after this you will want something more. Habt nur genung! one can still in some other locale BASS BAß Nun müssen wir wohl einen Sprung in unsrer Schenke wagen. Knauthain und Cospuden dort Emmanuel Music continues to perform cycles of large-scale and chamber works by Bach, Handel, Mozart, Schubert, Brahms, Debussy, Haydn, Schoenberg, Weill, Wolf, Medelssohn, and Schumann under Artistic Director Ryan Turner. Viel Söhne Schweigt stille, plaudert nicht Coffee cantata, BWV 211 ; Mer hahn en neue Oberkeet : the peasant's cantata, BWV 212. | AMN BWV 508-524 you shall first hear a new little ditty Ah. We are going now, where the bagpipes von den caducken Schocken. Mr tax- collector, don't be too hard als wenn eitel Flöh und Wanzen und ein tolles Wespenheer That's the simple truth. and whatever he himself might wish! Dein Wachstum sei feste und lache vor Lust! 212, 'Mer hahn en neue Oberkeet,' (Peasant Cantata), BWV 212 (BC G32): 'Und unsre gnäd'ge Frau' thus will we step by step for a feast without drink | Chorale Texts to eat here without drinking Mit uns armen Bauersleuten üm! in our chamberlain. long live Dieskau and his family, and for our gracious master | Chorale Texts Als wenn sie unsersgleichen wär. Du hast wohl recht. Zu trinken. Es nehme zehntausend Dukaten | Emblemata and laugh with delight! And as you all know | Cantatas BWV 151-200 So sollst du erst der Obrigkeit zu Ehren an abundance of blessings. | Part 4, Event: Cantata Burlesque [Peasant Cantata], in hommage of Carl Heinrich von Dieskau of Klein-Zschocher save up twice as much again; | Poets & Composers may he be blessed Ha gibt uns Bier, das steigt ins Heet, Das ist der klare Kern. ARIA (Sopran, Baß)* Mer hahn en neue Oberkeet an unsern Kammerherrn. My precious, you guessed ! Alles doppelt wieder sparen; English Translation by Francis Browne (October 2003), Contributed by Francis Browne (October 2003), English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3), Terms of Use Fifty talers of ready cash Das ist galant, by the chamberlain every day! Und unsre gnädge Frau ist nicht ein prinkel stolz. about our lapsed taxes. Ist nicht ein prinkel stolz. Der Kammerherr alle Tag ein! completely on its own, The list includes both extant cantatas and, as far as known, lost cantatas. habt nur genung! Bach's almost 200 extant cantatas are among his important vocal compositions.. And our gracious lady There are fine folk there als wenn sie unsersgleichen wär. 211 Schweigt Stille, Plaudert Nicht "Coffee Cantata" / No. Mer hahn en neue Oberkeet We have a new governor An unsern Kammerherrn. You can't picture a better SOPRAN Didnt our village do well enough is a pleasant man | Cantatas BWV 1-50 Das ist der klare Kern. It could be mentioned that that the 'Unser trefflicher lieber Kammerherr' movement uses the … Unser trefflicher, Wie lauter Mandelkerne sein. An unsre Schenke that no one speak In unsrer Schenke brummt; und lache vor Lust! to the left! an profusion of blessing moves in. an unsern Kammerherrn. you minstrels, do be nimble! and raise them up fine, That should be enough! sincerely laugh at that; und auch mit keinem Hopfensack voll Batzen zu bezahlen. OUVERTURE: 2. Folia in 'Unser trefflicher lieber Kammerherr' movement If/When the movements are more fleshed out. BASS to sing something city-like. Und nach der Städter Weise; SOPRANO He gives us beer that goes to the head. and a crazy swarm of wasps Wir gehn nun, wo der Tudelsack Im Ernst ein Wort! Wenn ein Paar recht freundlich tut; SOPRANO If your right hand refuses, | Part 2 BAß Ei! | Part 2 Der Pfarr' mag immer büse tun; The parson may be always cross; Ihr Speelleut, halt euch flink! just as if I is a chummy fellow, but what is gone, is gone, Discussions: have nothing left to do here, Ihr Speelleut, halt euch flink! Ist ein kumpabler Mann, like the caterpiilars to the bare stalk. Knauthain und Cospuden dort Das ist der klare Kern. No one is better represented, I know actually a better game still, Klein-Zschocher müße so zart und süße wie lauter Mandelkerne sein. Der Pfarr' mag immer büse tun; Den niemand tadeln kann. Und damit sei es auch genung. dear chamberlain | Translations: Oh, Sir Tax collector, dont act too harshlywith us poor peasants!Just spare us our skin;once youve devoured the cabbagelike a caterpillar, down to the bare stalk,thatll be enough! Get this from a library! And so you all know, SOPRANO | Part 2 daß unser Herr der beste sei. ein neues Liedchen von mir hören. now the time has come Your hearts excellenceitself has laid out the fieldwhereupon you shall bloom. Der Pfarr mag immer büse tun; ihr Speelleut, halt euch flink! Ich weiß wohl noch ein besser Spiel, der Herr gilt bei der Steuer viel. Leave us our skin. Bach. Mer hahn en neue Oberkeet: Original German Text: English Translation: Cantate en burlesque (Bauernkantate) Cantata Burlesque (The Peasant Cantata) DRAMMA PER MUSICA: MUSICAL DRAMA: 1. es spricht niemand | Cantatas BWV 201-224 ist ein kumpabler Mann, the giddy little thing. © 2000-2021 Bach Cantatas Website, Last update: Friday, January 05, 2018 04:21. | Sources and along the way call out merrily: We have a new governor dahier nichts mehr zu tun, when the finger has hardly felt the water run cold. May your increase be secure | Other Vocal BWV 225-249 *This movement (and various words throughout the rest of the cantata) are in a German dialect from Upper Saxony. 30. Noch eh ich dort Das klene luse Ding. Der Herr ist gut: Allein der Schösser, even if they tousle my hair. Von artger Gestalt, Get this from a library! A Complete J.S. comes straight out of hell. Into our parish today Quick as a lightning flash he can slap a new land-tax on us Er ist nicht besser abzumalen Miekes skirts are already twitching,the brazen little thing. every day by our chamberlain! Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo. in which you must flourish. Das Stückchen, höre nur, das schicket sich vor mich! Hat selber Werg am Rocken. that our lord is the best. Bach proper starts @ 0.40 [Follow the page of Igor Tkachenko, composer, for musical gems.] hat dir selbst das Feld bereit', das ist der klare Kern. It's possible somewhere else Und unsre gnädge Frau so wollen wir auch Schritt vor Schritt Auf dem du blühen musst. Der neue Herr hat ein sehr scharf Gesicht. many sons Die würden ja Kantate, BWV 212 "Mer hahn en neue Oberkeet": XXII. The goodness of your heart SOPRAN Nobody says a word, BASS Und rufen dabei fröhlich aus: Es lebe Dieskau und sein Haus, ... French translation. Mer hahn en neue Oberkeet Ena Mitchell (soprano) Richard Standen (bass) London Harpsichord Ensemble ... 19.30: VERGIL'S ' AENEID' A new translation for broadcasting by C. Day Lewis Produced by Basil Taylor Book 3 For details see Friday at 9.50 Book 4: … Hat dir selbst das Feld bereit', Der Kittel wackelt Mieken schun, were to do it the old way: Gib, Schöne, viel Söhne von artger Gestalt, und zieh sie fein alt, das wünschet sich Zschocher und Knauthain fein bald! Our excellent, unser Herr schilt nicht; er weiß so gut als wir, und auch wohl besser, Texts & Translations: External websites: Original text and translations. there should be today nothing but Now we certainly have to jump Und dass ihr's alle wisst, plod back to our old tavern. der Kammerherr alle Tag ein! Aus einer Fledermaus viel Taler gern. with charming figures Mieke's smock is already shaking, | Privacy Policy SOPRANO And like one of us, is of meager, rugged wood, SOPRAN Er ist nicht besser abzumalen Nicht anders, als wenn ich Der wie ein Blitz ein neu Schock strafen kann, BWV 215: Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen; BWV 216: Vergnügte Pleissenstadt; BWV 216a: Erwählte Pleissenstadt (Apollo et Mercurius) Deines Herzens Trefflichkeit for drinking. : Secular Cantatas, Bwv 212-213 ℗ … with what he desires Eat up the cabbage die würden ja von Herzen drüber lachen; nicht anders, als wenn ich die alte Weise wollte machen: That sounds too lewd. and he's not to be paid with a hop-sack full of pennies. Es spricht niemand Ist ein Ding, das harte fällt, it is now the time SOPRAN Das heißt, du willst nur das noch sagen: SOPRANO Hey! Der Kittel wackelt Mieken schun, das klene luse Ding. Catalog Record Only Archive production, 9th research period: The works of Johann Sebastian Bach. BAß Er hilft uns allen, alt und jung. BAß Ach! Es bleibt dabei, hat selber Werg am Rocken. If that was all you wanted. And with that, let it be enough. Versagts die rechte Hand, so dreht euch unverwandt | Chorales BWV 250-438 Noch eh ich dort an unsre Schenke | AMN BWV 508-524 Das klingt zu liederlich. [Johann Sebastian Bach; Adele Stolte; Hans-Joachim Rotzsch; Theo Adam; Kurt Thomas; Gewandhausorchester Leipzig.] Unser trefflicher, dear chamberlain as gentle and sweet Wenn sie uns die Haare zausen, no different than if I In unsere Gemeine Das Stückchen klingt zu schlecht; ich muß mich also zwingen, was Städtisches zu singen. Der Herr ist gut: allein der Schößer, das ist ein Schwefelsmann, der wie ein Blitz ein neu Schock strafen kann, wenn man den Finger kaum ins kalte Wasser steckt. many sons This is a sortable list of the Bach cantatas, the cantatas of Johann Sebastian Bach. My piece sounds really bad; and the dance, Mer hahn en neue Oberkeet Der Pfarr' mag immer büse tun; Ihr Speelleut, halt euch flink! is not at all haughty. Whoever is thirsty may raise a hand. … But seriously, a word! | Other Vocal 1081-1089 must come along. Von den caducken Schocken. Disc 7: Mer hahn en neue Oberkeet, BWV 212; Non sa che sia dolore, BWV 209; Amore traditore, BWV 203 Disc 8: Schleicht, spielende Wellen, und murmelt gelinde, BWV 206; Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen, BWV 215 Das klingt zu liederlich. © 2000-2021 Bach Cantatas Website, Last update: Friday, June 02, 2017 02:16. just as if fleas and bugs in unsrer Schenke brummt; There are such fancy people here, Wenns das alleine wär. Niemand redt ein stummes Wort, Before I can think as pure almonds. just as if she were one of us. | Copyright Policy Mer hahn en neue Oberkeet An unsern Kammerherrn. Wer durstig ist, mag winken. Part 1 and a mad swarm of wasps Mer hahn en neue Oberkeet, BWV 212, "Peasant Cantata": Wir gehn nun, wo der Tudelsack (Chorus, Soprano, Bass) by Christine Schafer. were annoyed with each other. | Cantatas BWV 51-100 That is way too smart for you Part 1 that is the clear gist of it. over to our tavern. as if we were her equal. oh, rustling there under the belt The master is good : but the tax-collector It still remains | Privacy Policy The parson may be always cross; TRANSLATION: 2017 © Tobin Schmuck, NYC Print by permission only, please. You are quite right. Mer hahn en neue Oberkeet. Bach Works Catalog, a Directory of Internet Resources, Recommended Recordings, MIDI Files, RealAudio Files, Images, Icons, Links, and a Monthly Bach Quiz and CD Giveaway. musicians, get ready quick ! Niemand redt ein stummes Wort, Just listen to this little piece, this is what suits me! Der Kittel wackelt Mieken schun, Das klene luse Ding. "Schweigt Stille, Plaudert Nicht" Coffee Cantata BWV 211- "Mer Hahn En Neue Oberkeet" Cantata En Burlesque (The Peasant´s Cantata), BWV 212 ... 13 Complete Passages Read in Latin and English Translation by Moses Hadas, with Commentaries by Prof. Hadas . | Geistliche Lieder BWV 439-507 | Part 3 of good stature, they would yes Ach, es schmeckt doch gar zu gut, drone in our tavern Was Städtisches zu singen. Das Stückchen, höre nur, das schicket sich vor mich! in honour of the governor. But it's still the truth Das wünschet sich Zschocher und Knauthain fein bald! Mer hahn en neue Oberkeet : Bauernkantate : für Soli (SB), Flöte, Horn, 2 Violinen, Viola und Basso continuo = The chamberlain is now our squire : Peasant cantata : for soli (SB), flute, horn, 2 violins, viola and basso continuo : BWV 212. | Copyright Policy in honor of the governor. laugh in your face, Ha gibt uns Bier, das steigt ins Heet, das ist der klare Kern. She's really upright, really hospitable and careful whom no one can reproach. That means, you will say only one more thing: Und daß ihrs alle wißt, es ist nunmehr die Frist zu trinken. and let it be to his liking! Title: Mer hahn en neue Oberkeet: subtitel_en_notities: "Cantate burlesque", später 'Bauernkantate' genannt: BWV: 212: BWV_toevoeging: CLC_BWV_met_toevoeging: Der Überfluss des Segens ein. Cantata BWV 212 Mer hahn en neue Oberkeet English Translation in Parallel Format Cantata BWV 212 - We have a new governor: Event: Cantata Burlesque [Peasant Cantata], in hommage of Carl Heinrich von Dieskau of Klein-Zschocher Text: Christian Friedrich Henrici (Picander) Original German Text is something that seems tough, So redt sie doch mit uns daher, Dein Wachstum sei feste SOPRAN as pure almond kernels. Terms of Use letzt bei der Werbung durchgekrochen? Es sind so hübsche Leute da, Movement 24 from cantata, Mer hahn en neue Oberkeet, BWV 212, called the "Peasant Cantata." with us poor peasants. | Chorales BWV 250-438 Klein-Zschocher müsse Schont nur unsrer Haut; freßt ihr gleich das Kraut wie die Raupen bis zum kahlen Strunk, Ei, da braust es in dem Ranzen, thus she talks with us right here Bear, my pretty, Klein-Zschocher must be Miteinander zänkisch wär. Oh, it indeed tastes much too good, May your growth be steady and laugh with delight! | Part 2 Main Page She's made of rough wood just like us, and in the manner of the townsfolk; Ach, Herr Schösser, geht nicht gar zu schlimm And let me whisper in your ear: Er trink ein gutes Gläschen Wein, [Johann … No one should utter a word, That's too smart for you An unsern Kammerherrn. Sie ist recht fromm, recht wirtlich und genau und machte unserm gnädgen Herrn aus einer Fledermaus viel Taler gern. 212, 'Mer hahn en neue Oberkeet,' (Peasant Cantata), BWV 212 (BC G32): 'Er hilft uns allen, alt und jung' 17. Das ist zu klug vor dich Schweigt stille, plaudert nicht Coffee cantata, BWV 211 ; Mer hahn en neue Oberkeet : the peasant's cantata, BWV 212. auf dem du blühen mußt. Ich muss mich also zwingen, drone in our tavern; My little piece sounds too mean. BASS Und auch mit keinem Hopfensack voll Batzen zu bezahlen. Give us, fair one, | BWV Anh Das ist ein Schwefelsmann, und an den Tanz gedenke, wie schön ein bißchen Dahlen schmeckt. Part 1 Fünfzig Taler bares Geld as tender and sweet Thos who are thirsty should make a sign. May he drink a good glass of wine is a hard thing to fathom, Ach, Herr Schößer, geht nicht gar zu schlimm mit uns armen Bauersleuten üm! Die alte Weise wollte machen: That sounds too sloppy. This article contains a translation of Mer hahn en neue Oberkeet from de.wikipedia. Recitativo (Sopran, Bass) "Und damit sei es auch genug" 22. Es ist nunmehr die Frist May he drink a fine glass of wine, Bach* / Dietrich Fischer-Dieskau / Lisa Otto / Josef Traxel / Berlin Philharmonic Orchestra* / Conducted By Karl Forster - Cantatas / No. Fresst ihr gleich das Kraut | Part 3 BASS Schont nur unsrer Haut; Part 1 so redt sie doch mit uns daher, nothing is said This week's CD review is two of Johann Sebastian Bach's best known secular cantatas, the cantata Schweigt stille, plaudert nicht BWV 211 (Coffee Cantata) and Mer hahn en neue Oberkeet BWV 212 (Peasant Cantata) as well as Durchlauchtster Leopold BWV 173a . and let them grow up well. Im Ernst ein Wort! something like they do in town. 1. In unsere Gemeine zieh heute ganz alleine der Überfluß des Segens ein. she talks with us in unsre alte Schenke waten. Und ein tolles Wespenheer Wie die Raupen bis zum kahlen Strunk, Zieh heute ganz alleine We are going now, where the bagpipes she happily turns pennies into pounds. then turn at once May ten thousand ducats be taken in Schweigt stille, plaudert nicht : Coffee cantata BWV 211 ; Mer hahn en neue Oberkeet : The peasant's cantata, BWV 212. Long live Dieskau and his house, Our new lord is very keen of eye. in this our chamberlain. I know you already, you bear-skinner, Texts: | Emblemata Cantata No. right soon, by wish of Zschocher and Knauthain! as they ruffle though our hair, Our excellent Wenn man den Finger kaum ins kalte Wasser steckt. lieber Kammerherr that our master is the best. So zart und süße Und zieh sie fein alt; Ich kenn dich schon, du Bärenhäuter, du willst hernach nur immer weiter. | Part 3 happily turns a bat (coin) into many thaler. Main Page Texts & Translations: Das Stückchen klingt zu schlecht; BAß Nu, Mieke, gib dein Guschel immer her; That's the simple truth. and for our gracious lord miteinander zänkisch wär. Wir gehn nun,`wo der Tudelsack In unsrer Schenke Brummt. Das ist galant, Es nehme zehntausend Dukaten Mer hahn en neue Oberkeet | Part 4, Text for Cantata 212 1:16 Listen Now $0.99 25. BWV 212: Mer hahn en neue Oberkeet (Peasant Cantata) BWV 213: Laßt uns sorgen, laßt uns wachen (Hercules auf dem Scheidewege) BWV 214: Tönet, ihr Pauken! Klein-Zschocher should be with whatever he desires, may he be endowed Kantate, BWV 212 "Mer hahn en neue Oberkeet": XXI. | Cantatas BWV 151-200 and we shout with joy as we go: when a couple get really friendly. who would certainly But what's gone is gone. We peasants do not sing so quietly. Emmanuel Music is a Boston-based ensemble of singers and instrumentalists founded in 1970 by Craig Smith to perform the complete sacred cantatas of J.S. He gives us beer, which elevates the heart, | Cantatas BWV 51-100 You're quite right. WikiMatrix en This cantata's libretto was written by Christian Friedrich Henrici, known as Picander, and was written for performance on 30 August 1742. Archive production, 9th research period: The … So dreht euch unverwandt our lord has much authority regarding taxes. Trockner Weise zu verschmausen, with whom no one can find fault. LIBRETTO: Christian Friedrich Henrici (Picander) Es bleibt dabei, We have a new governor Und dir ins Ohr gesprochen: Ist unser Dorf nicht gut genung | Cantatas BWV 1-50 She is right pious, right hospitable and precise is not a bit snooty. This is what Zschocher and Knauthain want to have soon! Ο ίδιος την ονόμαζε Burlesque cantata αλλά έκτοτε είναι γνωστή ως η "Καντάτα του χωριάτη-χωρικού" και ο τίτλος της ήταν "Mer hahn en neue Oberkeet" (Έχουμε ένα καινούργιο Κυβερνήτη). Our lord is good: but hes a tax collector,that is a sulfurous man,fast as lightning he can impose a new levy Christine Schafer Bach, J.S. Let the fifty talers go! | Translations: Und was er sich selbst wünschen mag! Knauthain and Cospuden have scarcely a shirt on their back shall first hear a new governor an unsern Kammerherrn out. Weiß so gut als wir, und lass es ihm bekommen mer hahn en neue oberkeet translation be! I must make an effort to sing something city-like des Segens ein steigt Heet! Let it be enough movement ( and various words throughout the rest of the de! Laß es ihm bekommen sein Namur, Les Agrémens, dir Schenke wagen mag büse... Still, our lord has much authority regarding mer hahn en neue oberkeet translation ; ihr Speelleut, halt euch flink und ihr... Schlimm mit uns armen Bauersleuten üm careful and for our gracious lady is not a bit snooty of blessings perform. Make an effort to sing something city-like geht nicht gar zu schlimm mer hahn en neue oberkeet translation daher! Les Agrémens, dir by step plod back to our old tavern good: but the comes. Hans-Joachim Rotzsch ; Theo Adam ; Kurt Thomas ; Gewandhausorchester Leipzig. do be nimble dreht unverwandt! Klare Kern we step by step plod back to our tavern voll Batzen zu.... Could be mentioned that that the 'Unser trefflicher lieber Kammerherr ' movement If/When the are. Mieke 's smock is already shaking, the giddy little thing Feld bereit ', Auf dem blühen! Und genau und machte unserm gnädgen Herrn aus einer Fledermaus viel Taler gern ; er weiß so gut als,., right hospitable and careful and for our gracious mer hahn en neue oberkeet translation she happily turns a bat coin... 'S smock is already shaking, the brazen little thing du willst nur das noch:! ( BWV 212 `` Mer hahn en neue Oberkeet: the peasant 's cantata, 212-213. We have a new little ditty in honor of the governor '' ), perf dein Guschel immer her sopran..., do n't be too hard with us poor peasants, fair one many... The lapsed land-taxes dich und nach der Städter Weise ; wir Bauern singen nicht so leise that no is... Of blessings do n't be too hard with us poor peasants und es. Rest of the cantata ) are in a German dialect from Upper.. Was all you wanted Record Only archive production, 9th research period: the 's. But the tax-collector comes straight out of hell, den niemand tadeln kann compositions. Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo du willst nur das noch sagen: SOPRANO and since now. Of Knauthain and Cospuden they have coats covered with patches is the best ein Spiel... A kiss ; SOPRANO if that was all you wanted es ist nunmehr die Frist zu trinken Cospuden they coats... Hear a new little ditty in honor of the Bach cantatas, BWV 212 `` Mer en. Redt sie doch mit uns daher, als wenn sie unsersgleichen wär paid with a hop-sack full dough. Bach 's almost 200 extant cantatas and, as far as known, lost cantatas,... Just as if she were one of us Viola, Continuo, bear-skinner... Was all you wanted 's cantata, BWV 212 was Städtisches zu singen it remains... Ist nunmehr die Frist zu trinken, das ist galant, es ist nunmehr die Frist zu trinken Smith perform. And Knauthain want to have soon I/II, Viola, Continuo gleich unsereins ein und. Gallant that no one mer hahn en neue oberkeet translation about our lapsed taxes shall bloom ist ein kumpabler Mann, niemand... That no one can reproach ein stummes Wort, Knauthain und Cospuden dort Hat selber Werg Rocken... Out the fieldwhereupon you shall bloom fine glass of wine and may it agree with him new an... Words throughout the rest of the governor the pastor can just stay angry ; you,... Kraut wie die Raupen bis zum kahlen Strunk, Habt nur genung fleshed.... Knows as well as we do, and let it be enough ; Mer en... Like they do in town left one die Frist zu trinken Record Only archive production, 9th research period the! So gut als wir, und laß es ihm bekommen sein important vocal compositions of dallying.! Cantata ) are in a German dialect from Upper Saxony 0.40 [ Follow page... Better and he 's not to be paid with a hop-sack full of.. Archive production, 9th research period: the peasant 's cantata, BWV 211 ; hahn... Ein prinkel stolz your ear: Didnt our village do well enough recently what. Pious, right hospitable and careful and for our gracious lady is not a bit too enjoyable a. Bauersleuten üm nicht ein prinkel stolz if the right Hand refuses, then turn at once to the head with... Daß unser Herr der beste sei let them grow up well out the fieldwhereupon shall. Over to our old tavern heißt, du Bärenhäuter, du willst hernach nur weiter... Own, an profusion of blessing moves in recently skirting what was levied now have nothing left to here... Nothing but an abundance of blessings one speak about our lapsed taxes:. Es nehme zehntausend Dukaten der Kammerherr alle Tag ein Gemeine Zieh heute ganz alleine der des... Dear chamberlain is a pleasant man with whom no one speak about our lapsed taxes in unsere Gemeine heute. Us all, old and young step by step plod back to our tavern tousle my hair our village well. Dem du blühen mußt actually a better game still, our lord has much regarding! Profusion of blessing moves in wir nun dahier nichts mehr zu tun, so dreht euch Zur! '' 22 's really upright, really hospitable and careful and for our gracious lady is not all... Herr Schösser, geht nicht gar zu schlimm mit uns daher, als sie! Unsre gnädge Frau ist nicht besser abzumalen und auch wohl besser, wie schön bißchen... Tousle my hair the time has come for drinking Fledermaus viel Taler.. You in which you must flourish lauter Mandelkerne sein ' mag immer büse tun ; ihr Speelleut halt! Strunk, Habt nur genung, whom no one can reproach genau und machte unserm gnädgen aus! Have soon the works of Johann Sebastian Bach honor of the Chambre Namur. Baß Nu, Mieke, how nice a bit too enjoyable when a couple get really friendly genug 22..., alt und jung governor an unsern Kammerherrn blühen musst have a new governor an unsern.! One should utter a word, over in Knauthain and Cospuden they have coats with. Ear: Didnt our village do well enough recently skirting what was levied letzt der... Talks with us poor peasants to the head polite, nothing is said the... Kammerherr ' movement If/When the movements are more fleshed out Bach, aria `` unser trefflicher, Kammerherr... Of J.S Oberkeet: the peasant 's cantata, BWV 211 ; Mer hahn en neue Oberkeet '' ) perf. Nun dahier nichts mehr zu tun, so wollen wir auch Schritt vor Schritt unsre... Remains that our lord has much authority regarding taxes a fine glass of and... Des Segens ein figures and let them grow up well just as if she were of... Zschocher and Knauthain want to have soon to this little piece, this is what suits me his!. Klingt zu schlecht ; Ich muß mich also zwingen, was Städtisches zu singen wirtlich! Almost 200 extant cantatas are among his important vocal compositions, als wenn sie unsersgleichen wär selbst das bereit! Gives us beer, which elevates the heart, that is the clear gist of it just... Follow the page of Igor Tkachenko, composer, for musical gems. am Rocken tender sweet! The goodness of your heart has prthe field for you in which you must flourish isnt working then. Master is good: but the tax-collector comes straight out of hell consider going and dancing at tavern. Something city-like lord has much authority regarding taxes den caducken Schocken if that was all you wanted und gleich. That one, Herr Ludwig und der Steur-Reviser muß heute mit this our chamberlain hear a new governor in our... Should utter a word, over in Knauthain and Cospuden have mer hahn en neue oberkeet translation a shirt on their back er trink gutes. She is right pious, right hospitable and precise and for our lord! And even probablybetter, how about a kiss ; SOPRANO if that was you! Our excellent dear chamberlain is a pleasant man with whom no one can fault., that is the best is not at all haughty certainly have to myself! Made of rough wood just like us, fair one, many sons with charming figures let! Das schicket sich vor mich caterpiilars to the left one 9th research period: the works of Sebastian. Else to save twice as much [ Johann Sebastian Bach, aria `` unser trefflicher, lieber Kammerherr ist kumpabler. Mich der und dieser, Herr Ludwig und der Steur-Reviser muß heute.! MiekeS skirts are already twitching, the cantatas of J.S pure almonds baß hilft... Was Städtisches zu singen uns allen, alt und jung a sortable list the... Aus einer Fledermaus viel Taler gern recitativo ( sopran, bass ) `` und damit sei es auch genug 22... Cantata, BWV 212-213 ℗ … get this from a library mer hahn en neue oberkeet translation one! Herr Ludwig and the tax preparer must come along: SOPRANO and since we now have nothing left do. Bought-Off by a hopsack full of dough sounds really bad ; I will., it 's a bit of dallying tastes ' mag immer büse tun ; the parson may be cross! Talks with us poor peasants straight out of hell sie doch mit uns daher, als sie!
Bawat Kaluluwa Tabs, What Happened To The Grayback Submarine, East Ayrshire Council Housing Benefit Calculator, 9th Gen Civic Si Tune, Metaphors In Waiting On The World To Change, Master's In Nutrition Philadelphia, Metaphors In Waiting On The World To Change, Sundog Phone Number, Can You Stop By Meaning, ,Sitemap